-
- Art. 5a Cst.
- Art. 6 Cst.
- Art. 10 Cst.
- Art. 16 Cst.
- Art. 17 Cst.
- Art. 20 Cst.
- Art. 22 Cst.
- Art. 29a Cst.
- Art. 30 Cst.
- Art. 32 Cst.
- Art. 42 Cst.
- Art. 43 Cst.
- Art. 43a Cst.
- Art. 55 Cst.
- Art. 56 Cst.
- Art. 60 Cst.
- Art. 68 Cst.
- Art. 75b Cst.
- Art. 96 al. 2 lit. a Cst.
- Art. 110 Cst.
- Art. 117a Cst.
- Art. 118 Cst.
- Art. 123b Cst.
- Art. 136 Cst.
- Art. 166 Cst.
-
- Art. 11 CO
- Art. 12 CO
- Art. 50 CO
- Art. 51 CO
- Art. 84 CO
- Art. 143 CO
- Art. 144 CO
- Art. 145 CO
- Art. 146 CO
- Art. 147 CO
- Art. 148 CO
- Art. 149 CO
- Art. 150 CO
- Art. 701 CO
- Art. 715 CO
- Art. 715a CO
- Art. 734f CO
- Art. 785 CO
- Art. 786 CO
- Art. 787 CO
- Art. 788 CO
- Art. 808c CO
- Dispositions transitoires relatives à la révision du droit de la société anonyme du 19 juin 2020
-
- Art. 2 LDP
- Art. 3 LDP
- Art. 4 LDP
- Art. 6 LDP
- Art. 10 LDP
- Art. 10a LDP
- Art. 11 LDP
- Art. 12 LDP
- Art. 13 LDP
- Art. 14 LDP
- Art. 15 LDP
- Art. 16 LDP
- Art. 17 LDP
- Art. 19 LDP
- Art. 20 LDP
- Art. 21 LDP
- Art. 22 LDP
- Art. 23 LDP
- Art. 24 LDP
- Art. 25 LDP
- Art. 26 LDP
- Art. 27 LDP
- Art. 29 LDP
- Art. 30 LDP
- Art. 31 LDP
- Art. 32 LDP
- Art. 32a LDP
- Art. 33 LDP
- Art. 34 LDP
- Art. 35 LDP
- Art. 36 LDP
- Art. 37 LDP
- Art. 38 LDP
- Art. 39 LDP
- Art. 40 LDP
- Art. 41 LDP
- Art. 42 LDP
- Art. 43 LDP
- Art. 44 LDP
- Art. 45 LDP
- Art. 46 LDP
- Art. 47 LDP
- Art. 48 LDP
- Art. 49 LDP
- Art. 50 LDP
- Art. 51 LDP
- Art. 52 LDP
- Art. 53 LDP
- Art. 54 LDP
- Art. 55 LDP
- Art. 56 LDP
- Art. 57 LDP
- Art. 58 LDP
- Art. 59a LDP
- Art. 59b PRA
- Art. 59c LDP
- Art. 62 LDP
- Art. 63 LDP
- Art. 67 LDP
- Art. 67a LDP
- Art. 67b LDP
- Art. 75 LDP
- Art. 75a LDP
- Art. 76 LDP
- Art. 76a LDP
- Art. 90 LDP
-
- Vorb. zu Art. 1 LPD
- Art. 1 LPD
- Art. 2 LPD
- Art. 3 LPD
- Art. 5 lit. f und g LPD
- Art. 6 al. 6 et 7 LPD
- Art. 7 LPD
- Art. 10 LPD
- Art. 11 LPD
- Art. 12 LPD
- Art. 14 LPD
- Art. 15 LPD
- Art. 19 LPD
- Art. 20 LPD
- Art. 22 LPD
- Art. 23 LPD
- Art. 25 LPD
- Art. 26 LPD
- Art. 27 LPD
- Art. 31 al. 2 let. e LPD
- Art. 33 LPD
- Art. 34 LPD
- Art. 35 LPD
- Art. 38 LPD
- Art. 39 LPD
- Art. 40 LPD
- Art. 41 LPD
- Art. 42 LPD
- Art. 43 LPD
- Art. 44 LPD
- Art. 44a LPD
- Art. 45 LPD
- Art. 46 LPD
- Art. 47 LPD
- Art. 47a LPD
- Art. 48 LPD
- Art. 49 LPD
- Art. 50 LPD
- Art. 51 LPD
- Art. 54 LPD
- Art. 58 LDP
- Art. 57 LPD
- Art. 60 LPD
- Art. 61 LPD
- Art. 62 LPD
- Art. 63 LPD
- Art. 64 LPD
- Art. 65 LPD
- Art. 66 LPD
- Art. 67 LPD
- Art. 69 LPD
- Art. 72 LPD
- Art. 72a LPD
-
- Art. 2 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 3 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 4 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 5 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 6 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 7 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 8 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 9 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 11 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 12 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 25 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 29 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 32 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 33 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
- Art. 34 CCC (Convention sur la cybercriminalité [Cybercrime Convention])
CONSTITUTION FÉDÉRALE
CODE DES OBLIGATIONS
LOI FÉDÉRALE SUR LE DROIT INTERNATIONAL PRIVÉ
CONVENTION DE LUGANO
CODE DE PROCÉDURE PÉNALE
CODE DE PROCÉDURE CIVILE
LOI FÉDÉRALE SUR LES DROITS POLITIQUES
CODE CIVIL
LOI FÉDÉRALE SUR LES CARTELS ET AUTRES RESTRICTIONS À LA CONCURRENCE
LOI FÉDÉRALE SUR L’ENTRAIDE INTERNATIONALE EN MATIÈRE PÉNALE
LOI FÉDÉRALE SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
LOI FÉDÉRALE SUR LA POURSUITE POUR DETTES ET LA FAILLITE
CODE PÉNAL SUISSE
CYBERCRIME CONVENTION
ORDONNANCE SUR LE REGISTRE DU COMMERCE
- I. Historique
- II. Signification de la disposition
- III. Commentaire du texte de la norme
- Matériaux
- Bibliographie
I. Historique
1 Lors de l'introduction du système électoral actuel (mixte) du Conseil national en 1919, la loi fédérale sur l'élection du Conseil national prévoyait l'envoi du matériel électoral aux électeurs le vendredi précédant le dimanche de l'élection. Cette disposition ne s'appliquait toutefois qu'aux cantons à représentation proportionnelle, c'est-à-dire aux cantons ayant plus d'un siège au Conseil national. Le moment de l'envoi des bulletins de vote dans les cantons majoritaires, c'est-à-dire ceux qui n'ont qu'un seul siège au Conseil national, n'était pas réglé par le droit fédéral. Ce n'est qu'avec l'adoption de l'art. 33 al. 2 LDP (pour les cantons à représentation proportionnelle) et de l'art. 48 LDP (pour les cantons à représentation majoritaire) en 1976 qu'il a été fixé de manière uniforme pour tous les cantons que les électeurs devaient être en possession des bulletins de vote dix jours avant le jour de l'élection. Ce délai a été jugé nécessaire pour permettre aux électeurs d'étudier tranquillement les propositions de vote et de remplir le bulletin de vote.
2 Avec les art. 33 et 48 LDP, la compétence pour l'impression et la distribution du matériel électoral a également été réglée pour la première fois de manière uniforme pour tous les cantons et confiée aux pouvoirs publics. Auparavant, cette responsabilité était régie par le droit cantonal. Dans certains cantons, ce n'étaient pas les services de l'Etat, mais les partis qui étaient déclarés responsables de l'élaboration et de la distribution des bulletins de vote (non officiels). Avec la promulgation de la LDP, les cantons ont été obligés d'imprimer et de distribuer les documents électoraux afin d'assurer une meilleure égalité des chances entre les candidats. Cette mesure s'est accompagnée de l'introduction du principe de l'utilisation obligatoire de bulletins de vote et d'élection officiels, c'est-à-dire établis et distribués par les autorités, lors des élections et votations fédérales.
3 La révision partielle de la LDP du 26 septembre 2014 a fait coïncider le moment de la remise du matériel électoral lors des élections fédérales avec celui des votations populaires fédérales et l'a donc avancé à la quatrième avant-dernière semaine précédant le jour du scrutin.
II. Signification de la disposition
A. Compétence et moment de la notification
4 L'art. 48 LDP fixe en premier lieu le moment ou le cadre temporel de la remise des bulletins de vote aux électeurs lors des élections au Conseil national dans les cantons à scrutin majoritaire. Les bulletins de vote doivent parvenir aux électeurs domiciliés en Suisse au moins trois semaines et au plus tôt quatre semaines ou l'avant-dernière semaine avant le jour de l'élection.
5 L'art. 48 LDP établit en outre dans la loi la compétence des cantons (et des communes) pour l'envoi du matériel électoral aux électeurs.
B. Élection aux urnes
6 En Suisse, les élections des membres des autorités peuvent en principe avoir lieu lors d'une assemblée des électeurs ou par vote - personnel ou par correspondance - aux urnes.
7 Au niveau cantonal, deux des six cantons actuellement dotés du système majoritaire, à savoir Glaris et Appenzell Rhodes-Intérieures, connaissent encore aujourd'hui la démocratie d'assemblée sous la forme de la Landsgemeinde. Ainsi, dans le canton d'Appenzell Rhodes-Intérieures, le membre du Conseil des Etats doit obligatoirement être élu lors de la Landsgemeinde. Toutefois, en obligeant les cantons majoritaires, par l'art. 48 LDP, à envoyer un bulletin de vote aux électeurs, le législateur fédéral leur impose implicitement le vote aux urnes pour l'élection du membre du Conseil national. L'élection d'un membre du Conseil national lors d'une assemblée est exclue.
C. Vote personnel ou par correspondance
8 La révision partielle de la LDP de 1993 a mis le vote par correspondance sur un pied d'égalité avec le vote à l'urne. Les cantons sont tenus de veiller à ce que la procédure de vote par correspondance soit simple. En ce sens, les électeurs reçoivent tous les documents nécessaires à l'exercice du droit de vote par courrier postal à leur domicile. L'envoi des documents électoraux se fait automatiquement à tous les électeurs. Même si un électeur souhaite voter à l'urne, il reçoit au préalable le matériel de vote à son domicile.
9 L'envoi automatique du matériel de vote s'applique en principe aussi aux Suisses résidant à l'étranger qui ont le droit de vote aux élections du Conseil national. Les Suisses de l'étranger doivent toutefois s'inscrire une seule fois auprès de la commune dont ils dépendent pour pouvoir exercer leurs droits politiques. L'inscription au registre électoral n'est pas automatique.
D. Droit comparé
10 En ce qui concerne l'envoi du matériel de vote, le droit cantonal précise en principe quels autres documents (notamment la carte d'électeur, l'enveloppe de vote, les explications, l'enveloppe-réponse) doivent être envoyés aux électeurs en plus des bulletins de vote.
11 En outre, les législations cantonales fixent également le moment de la remise des documents au cours de la quatrième avant-dernière semaine précédant le jour du scrutin, mais ces dispositions n'ont pas d'importance propre par rapport à l'art. 48 LDP. Il suffit de mentionner ici la réglementation du canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures, selon laquelle les communes veillent, lors des élections au Conseil national, à ce que le matériel de vote et les instructions de vote soient en possession des électeurs au plus tard dix jours avant le dimanche du scrutin. Cette disposition remonte encore à la promulgation de la loi appenzelloise en 1988 et n'a pas encore été adaptée à la situation juridique en vigueur depuis la révision partielle de la LDP du 26 septembre 2014. Mais il va de soi que, dans le canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures également, le matériel électoral doit être envoyé au cours de la quatrième avant-dernière semaine précédant le jour du scrutin, conformément à l'art. 48 LDP.
III. Commentaire du texte de la norme
A. Compétence des cantons (et des communes)
12 Même si les élections au Conseil national sont des élections fédérales et que le législateur fédéral a réglé la procédure électorale aux art. 16 à 57 LDP, l'organisation des élections au Conseil national incombe pour l'essentiel aux cantons et aux communes. C'est ce qu'illustre également la circulaire adressée par le Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux avant chaque renouvellement intégral, qui contient de nombreuses instructions sur les nombreuses tâches à assumer par les cantons lors des élections au Conseil national. Depuis l'adoption de la LDP, l'établissement, l'impression et l'envoi des bulletins de vote aux électeurs font également partie de ces tâches. Les frais d'établissement et d'envoi des documents électoraux sont également à la charge des cantons.
13 La répartition des tâches au sein du canton pour l'établissement, l'impression et l'envoi du matériel de vote entre le canton et les communes résulte du droit cantonal. Les cantons majoritaires actuels de Glaris, Nidwald, Obwald, Uri et Appenzell Rhodes-Extérieures déclarent les communes responsables de la distribution. Dans le canton d'Appenzell Rhodes-Intérieures, qui ne connaît pas de communes, la distribution des documents électoraux relève de la compétence des districts en tant qu'unités administratives inférieures.
14 Si les cantons, les communes ou les districts délèguent ou externalisent des tâches telles que l'impression, l'emballage ou l'envoi des documents électoraux, ils doivent s'assurer, par une surveillance appropriée, que les élections se déroulent correctement et que les instructions du Conseil fédéral concernant l'organisation des élections sont respectées.
B. Moment de l'envoi
15 Conformément à l'art. 48 LDP, les bulletins de vote doivent être envoyés aux électeurs au plus tôt quatre semaines et au plus tard trois semaines, c'est-à-dire au cours de la quatrième et dernière semaine précédant le jour de l'élection. L'art. 33 al. 2 LDP prévoit le même délai pour l'envoi du matériel de vote dans les cantons à représentation proportionnelle. La question de savoir si les cantons doivent envoyer le matériel électoral au cours de l'avant-dernière semaine précédant le jour de l'élection ou si celui-ci doit alors parvenir aux électeurs ne ressort pas clairement de la loi, ni pour les cantons à représentation proportionnelle ni pour les cantons à représentation majoritaire. Si l'on considère toutefois que le moment de l'envoi du matériel électoral a été aligné sur celui des documents de vote lors des votations fédérales dans le cadre de la révision partielle de la LDP du 26 septembre 2014, il apparaît clairement que les documents doivent parvenir aux électeurs au cours de la quatrième avant-dernière semaine précédant le jour du scrutin. Ceci en raison du libellé de l'art. 11 al. 3 LDP, selon lequel les électeurs reçoivent, en cas de votation, les documents nécessaires selon le droit cantonal pour voter valablement au moins trois semaines et au plus tôt quatre semaines avant le jour de la votation, ce qui doit également s'appliquer aux documents électoraux.
16 L'envoi des documents doit être coordonné avec la poste de manière à ce que les délais légaux de distribution puissent être respectés. Une remise tardive du matériel de vote constitue en principe une atteinte à la libre formation de la volonté protégée par l'art. 34 al. 2 Cst., d'autant plus que la liberté de formation de l'opinion implique également que les délais de distribution prévus par la loi soient respectés et que l'on dispose ainsi de suffisamment de temps pour étudier les profils des candidats. Selon le Tribunal fédéral, si la notification tardive entraîne une exclusion de fait du droit de vote, on ne peut plus parler de composition correcte de la citoyenneté active. L'envoi tardif du matériel de vote est une irrégularité dans la préparation de l'élection du Conseil national au sens de l'art. 77 al. 1 let. c LDP, qui doit être immédiatement dénoncée selon la jurisprudence constante du Tribunal fédéral. Si l'électeur omet de se plaindre immédiatement de la notification tardive, alors que cela aurait pu être raisonnablement exigé de lui, il perd en principe le droit de contester l'élection. Il convient de souligner que non seulement les personnes directement concernées par la notification tardive, mais aussi toutes les personnes ayant le droit de vote dans l'affaire - si elles en ont connaissance - sont tenues de se plaindre et ont ensuite le droit de recourir. Conformément à la jurisprudence constante du Tribunal fédéral en matière d'annulation d'élections et de votations, un scrutin déjà organisé n'est annulé que s'il est possible que des électeurs n'aient effectivement pas pu voter en raison de l'envoi tardif du matériel de vote et que le résultat du scrutin soit ainsi faussé, même s'il est prouvé que l'envoi a été tardif.
17 Une exception au délai de notification prévu à l'art. 48 LDP s'applique aux Suisses de l'étranger ayant le droit de vote. L'envoi des bulletins de vote aux électeurs domiciliés à l'étranger peut avoir lieu au plus tôt une semaine avant l'envoi officiel. Cela vaut également pour les cantons qui utilisent le canal de vote électronique à l'occasion des élections générales. Si, malgré un envoi dans les délais, le matériel de vote parvient trop tard à l'électeur ou à l'électrice à l'étranger ou si le bulletin de vote ou d'élection renvoyé parvient trop tard à la commune de vote, l'électeur ou l'électrice domicilié-e à l'étranger ne peut en tirer aucun droit juridique. Les Suisses et Suissesses de l'étranger qui souhaitent voter personnellement à l'urne et retirer le matériel de vote directement auprès de la commune de vote doivent le faire savoir à la commune de vote par écrit ou en se présentant personnellement. La commune de vote conserve le matériel de vote à condition que la communication lui parvienne au moins six semaines avant le scrutin.
C. Bulletins de vote officiels
18 Conformément à l'art. 48 LDP, un bulletin de vote doit être remis aux électeurs. Depuis l'adoption de la LDP, seul l'usage de bulletins officiels est autorisé pour les élections au Conseil national. Les bulletins non officiels (également non officiels) sur lesquels des groupements politiques - le plus souvent des partis - mentionnent leur candidat ou leur candidate ne sont pas autorisés.
19 Dans les cantons majoritaires où le droit cantonal prévoit la possibilité d'une élection tacite lors de l'élection du Conseil national, les noms de tous les candidats proposés dans le délai imparti sont préimprimés sur le bulletin de vote. Inversement, dans les cantons à scrutin majoritaire qui ne prévoient pas la possibilité d'une élection tacite, des bulletins électoraux officiels blancs doivent être distribués. Cette exigence découle déjà du strict devoir de neutralité de l'Etat lors d'élections populaires, qui interdit toute influence sur la libre formation et l'exercice de la volonté. La distribution de bulletins de vote sur lesquels le nom du titulaire de la fonction est préimprimé ne serait pas non plus compatible avec l'interdiction d'intervention des autorités lors des élections, qui découle de la garantie des droits politiques. Seule l'impression et l'envoi de bulletins de vote neutres du point de vue politique sont autorisés dans le sens d'une aide des autorités.
20 Contrairement aux cantons à représentation proportionnelle, les cantons à représentation majoritaire ne distribuent pas d'instructions de vote, en raison de la simplicité du mode de scrutin majoritaire.
D. Jour de l'élection
21 Conformément à l'art. 19, al. 1, LDP, les élections pour le renouvellement intégral ordinaire du Conseil national ont lieu l'avant-dernier dimanche d'octobre. Le gouvernement cantonal fixe les élections de remplacement et les élections complémentaires à la date la plus proche possible. Cette disposition s'applique à tous les cantons, qu'ils soient à la proportionnelle ou au scrutin majoritaire. L'envoi du matériel électoral au cours de l'avant-dernière semaine précédant le jour des élections a donc toujours lieu fin septembre.
Matériaux
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zu einem Bundesgesetz über die politischen Rechte vom 9.4.1975, BBl 1975 I S. 1317 ff. (zit. Botschaft BPR).
Botschaft über eine Teiländerung der Bundesgesetzgebung über die politischen Rechte vom 1.9.1993, BBl 1993 III S. 445 ff. (zit. Botschaft 1993).
Botschaft über die Einführung der allgemeinen Volksinitiative und über weitere Änderungen der Bundesgesetzgebung über die politischen Rechte vom 31.5.2006, BBl 2006 S. 5261 ff. (zit. Botschaft 2006).
Kreisschreiben des Bundesrates an die Kantonsregierungen vom 19.10.2022 über die Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom 22.10.2023, BBl 2022 S. 2547 ff. (zit. Kreisschreiben 2022).
Bibliographie
Glaser Andreas/Zubler Clio, IV. Modi der Wahlrechtsausübung / Briefliche und elektronische Wahl – Problemfelder des Wahlverfahrens in der Schweiz, in: Glaser Andreas/Langer Lorenz (Hrsg.), Das Parlamentswahlrecht als rechtsstaatliche Grundlage der Demokratie, Zürich 2020.
Häfelin Ulrich/Haller Walter/Keller Helen/Thurnherr Daniela, Schweizerisches Bundesstaatsrecht, 10. Aufl., Zürich et al. 2020.
Hangartner Yvo/Kley Andreas/Braun Binder Nadja/Glaser Andreas, Die demokratischen Rechte in Bund und Kantonen der schweizerischen Eidgenossenschaft, 2. Aufl., Zürich et al. 2023 (zit. Hangartner et al.).
Horlacher Maj-Britt, Die politischen Rechte der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, Zürich 2017.
Tschannen Pierre, Staatsrecht der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 5. Aufl., Bern 2021.