PDF:
Commentary on
Art. 84 CO

A commentary by Sascha Lanz

Edited by Mirjam Eggen / Christoph Hurni

defriten

I. General

A. Scope of application and regulatory content of Art. 84 CO

1 Art. 84-90 CO deal with monetary payment as a form of fulfilment under the marginalia "Payment."

The scope of application of Art. 84 CO is limited to monetary debts. However, Art. 85-90 CO, which fall under the same marginalia, also apply to other forms of fulfilment.

2 Art. 84 para. 1 CO states that a debtor must settle his monetary debt with the legal tender of the currency owed. Art. 84 para. 2 CO supplements this principle by stating that a foreign currency debt may also be paid in "local currency", provided this is not excluded by a clause using the term “actual currency” (“effektiv”) or a similar clause.

B. Concept of money

3 The term "money" can be found in numerous provisions,

yet it is not defined by law.
Despite extensive literature
no uniform definition of money has been established in theory either.
The distinction between "money in a narrower sense" (“Geld im engeren Sinne”) and "money in a broader sense" (“Geld im weiteren Sinne”) appears to be expedient.
Money in a narrower sense only includes legal tender, i.e. the money with which a debtor can fulfil his obligations in accordance to Art. 84 para. 1 CO.
In Switzerland, legal tender is defined as coins issued by the Confederation (Art. 2 lit. a CPIA), banknotes issued by the Swiss National Bank (Art. 2 lit. b CPIA) and deposits denominated in Swiss francs at the Swiss National Bank (Art. 2 lit. c CPIA). Money in a broader sense includes every usable form of money and thus includes all means of payment de facto used in payment transactions.
In addition to book money,
this also includes cryptocurrencies and other privately issued virtual currencies.
Unless stated otherwise, most provisions of the CO and the CC are based on the concept of money in a broader sense.

1. Cash

4 Cash includes domestic and foreign coins and banknotes.

The legal nature of cash is a matter of dispute. It is usually described as a liability of the central bank,
in favor of which is the fact that the banknotes in circulation are always accounted for by central banks on the liabilities side of the balance sheet,
meaning that banknotes appear as relative rights or claims against the central bank. Other academic voices, however, deny that banknotes have the character of claims,
as banknotes - in contrast to book money - do not contain any claim to exchange for another asset (any more).
The central bank owes the holders of cash nothing but cash.
Kumhof et al. propose qualifying central bank money therefore as a “social equity”.
Zellweger-Gutknecht suggests qualifying it as a form of equity of the central bank or as a type of participation right and classifies it as an absolute right,
which would imply respective balance sheet adjustments at the SNB.

2. Book money

5 Book money represents a claim of the account holder against his account-holding bank for the surrender of national currency.

6 In addition to cash, the use of book money has long been established in everyday payment transactions.

Nevertheless, the legislator deliberately decided against declaring bank money as legal tender.

7 In contrast to the bank deposits of commercial banks, sight deposits denominated in Swiss francs at the SNB (cf. Art. 9 para. 1 lit. a NBA) are only available to a limited group of legal entities (in particular commercial banks).

These balances are used by account holders to comply with the statutory liquidity and minimum reserve requirements
as well as to access the interbank payment system (SIC).
Sight deposits at the SNB are not (or no longer) structured as claims.
The SNB can fully exempt itself by crediting sight deposits denominated in Swiss francs.

3. Further forms of money

a. Private monetary systems

8 Private entities can establish payment systems.

These do not constitute legal tender. One notable example is the WIR money ("CHW") created by the WIR Bank Cooperative.
Such credit balances generally represent a claim against the issuer in line with commercial banks’ book money. Any legal obligation to accept the private means of payment exists only for parties participating in the private payment system.

b. Cryptocurrencies

9 Since the beginning of 2009

cryptocurrencies and other assets based on distributed ledger technology have spread around the world. With one exception
cryptocurrencies are not legal tender in any country. The legal nature of cryptocurrencies is controversial.
Due to their special technical characteristics, cryptocurrencies such as Bitcoin and Ethereum cannot be qualified as either relative or absolute rights.
Nevertheless, cryptocurrencies have a measurable economic value and can be part of a transaction,
which is why they must at least be considered de facto assets (“faktische Vermögenswerte”).

c. Central Bank Digital Currency

10 Numerous central banks around the world are currently looking into the possibility of issuing central bank digital currency.

Central bank digital currency must in particular be distinguished from cryptocurrencies:
Cryptocurrencies are created by private actors whereas central bank digital currency is issued by the central bank. Within central bank digital currencies a distinction is made between a means of payment accessible to the public ("retail CBDC", rCDBC) and a restricted means of payment that can only be used by a certain group of financial market participants ("wholesale CBDC", wCBDC).
The SNB is currently involved in wCBDC projects.
The launch of an rCBDC appears to be off the cards for the SNB for the time being.
The legal nature of central bank digital currency will depend on its specific design.

D. Monetary constitution

11 Monetary policy is the responsibility of the Confederation (Art. 99 para. 1 Cst.).

The monetary policy mandate is specified in the CPIA and the NBA.
The Confederation has a monopoly on coins and banknotes (Art. 99 para. 1 Cst.). Coinage monopoly is exercised by the Confederation itself (Art. 4 CPIA).
The banknote monopoly is exercised by the SNB as an independent
central bank (Art. 7 CPIA; Art. 99 Abs. 2 Cst.).

II. Art. 84 para. 1 CO

A. Concept of a monetary debt

12 A monetary debt represents the obligation to pay a certain sum of money (“Summenschuld”).

Less common, but equally permissible, is the agreement of a monetary debt as a debt by unit
(“Stückschuld”)
or as a debt by category (“Gattungsschuld”; see Art. 71 CO).
In the former case, the monetary denominations owed are determined individually.
In the latter case, the monetary denominations owed are determined by category (e.g. payment in a certain type of banknotes or in “Goldvreneli”
; so-called “Geldsortenschuld”).

13 Only in the case of a monetary debt must default interest be paid in accordance with Art. 104 para. 1 CO.

14 The fulfilment of a monetary debt by sum cannot become impossible in a legal sense.

In contrast, in the case of a monetary debt by unit, the debtor is released from the obligation to fulfil, if the individually designated monetary tokens have perished.
In the case of a debt by category, it is also possible that the agreed category of money is no longer in circulation at the time of fulfilment and has therefore ceased to exist.
In this case, the debtor must generally fulfil in the new category of money which replaces the old one.

15 The amount owed can be determined either directly (e.g. "CHF 150.00") or indirectly (e.g. with reference to a certain tariff of a professional association or a factual situation [e.g. price of a stock on a certain cut-off date]).

B. Value of a monetary debt (nominal value principle)

1. General

16 By their very nature, monetary debts are debts of value and are therefore subject to fluctuations in value.

Often there lies a certain period of time between the disposition and the executory agreement, which raises the question of the time of valuation of a monetary debt. In practice, this is particularly relevant in the context of inflation, which can lead to a shift in the balance between the reciprocal performances, especially in the case of long-term contractual obligations.

2. Nominal value principle

17 According to prevailing doctrine and case law, the (non-statutory)

nominal value principle applies,
according to which a monetary debt remains immutable from the time of its origin - irrespective of any fluctuations in value. The amount of money owed is always the amount to which the debt was denominated from the outset (“Ein Franken bleibt ein Franken.”).
The risk of currency devaluation in the period between the origin and the payment of the debt is therefore generally borne by the creditor.
The nominal value principle also applies to foreign currency debts.

3. Exceptions to the nominal value principle

a. Value-retaining monetary debts

18 Value-retaining debts do not amount to a fixed sum.

Instead, they are geared towards compensation (e.g. damages
) or the satisfaction of a specific need (e.g. alimony under family law).
If the value-retaining debt is specifically quantified within a court ruling, it too becomes a monetary debt subject to fluctuations in value.

b. Contractual value retention

19 In order to protect the creditor of a monetary debt against any devaluation, the parties can contractually agree to retain the value of the monetary debt, which is particularly common in the case of long-term obligations.

The value of the monetary debt is only fixed at the time of fulfilment and corresponds to the intrinsic value of the monetary debt at the time the contract is concluded.
The most common of the various types of value retention clauses
is indexation,
whereby the value of the debt is linked to any changes in a specific index (e.g. national consumer price index)
and adjusted accordingly at the time of fulfilment. Value retention clauses are recognised as being valid,
although certain statutory provisions contain numerous explicit (e.g. Art. 269b CO) or analogous (e.g. Art. 783 para. 2 CC; Art. 794 para. 1 CC) restrictions.

c. Statutory or judicial adjustment

20 In exceptional cases, there is the possibility of a statutory revaluation of the Swiss franc,

which has only occurred once to date.

21 Furthermore, in the event of a sudden collapse of a currency,

the application of the clausula rebus sic stantibus provides the possibility of a judicial revaluation of a monetary debt, if the necessary prerequisites are met.

C. Fulfilment of a monetary debt

22 According to Art. 84 para. 1 CO, monetary debts are to be paid in legal tender

of the currency owed. The provision applies to both contractual and non-contractual monetary debts.
Art. 84 para. 1 CO contains two elements regarding the fulfilment of monetary debts by payment. On the one hand, it stipulates that monetary debts must be settled in the currency owed («Schuldwährung») and, on the other hand, that a legal tender must be used for this purpose.
Both elements do not constitute mandatory provisions.

2. Obligations of the creditor

23 From the debtor's obligation to fulfil in national currency derives the creditor's obligation to accept it in payment, otherwise the creditor is in default (Art. 91 CO).

Banknotes must be accepted in payment without restriction (Art. 3 para. 2 CPIA), whereas coins in circulation may only be accepted up to 100 pieces per monetary debt (Art. 3 para. 1 sentence 1 CPIA).

24 As not being legal tender, the creditor is under no obligation to accept cashless payments or book money.

If the contract does not contain a provision on the modality of fulfilment, it must be determined by construction whether it was in fact the presumed intention of the parties that the debt should be settled in cash.

25 The agreement of a cashless payment is to be assumed if the creditor discloses its payment details to the debtor (e.g. on the letterhead, on the invoice or in e-commerce on the website).

For reasons of practicability and security, it must furthermore be assumed that the debt is to be settled cashless in the case of larger sums and remote payments.

26 Whether the mere opening of a bank account already constitutes tacit consent to accept a cashless payment is debatable.

The Federal Supreme Court affirmed this in a ruling of 7 November 1996.
In view of the fact that nowadays almost all individuals in Switzerland hold a bank account, it is argued that in this case payment in cash would have to be expressly stipulated in each transaction, which would be contrary to the provisions of Art. 84 para. 1 CO.
Within the scope of application of Art. 84 para. 1 CO, the mere opening or maintenance of a bank account without public disclosure of the payment details to a specific debtor can therefore not generally be interpreted as implicit and tacit consent to the acceptance of a cashless payment.

27 With regards to sight deposits at the SNB, creditors who have an account with the SNB are obliged to accept the credit of such deposits as payment (Art. 3 para. 3 CPIA). The public treasuries of the Confederation and the SNB are then obliged to accept regular issue coins, commemorative coins and bullion coins at nominal value without restriction (Art. 3 para. 1 sentence 2 CPIA).

28 Other means of payment (e.g. foreign banknotes or cryptocurrencies) do not have to be accepted by a creditor unless contractually agreed.

3. Method of fulfilment

a. Cash payment

29 Cash payment is becoming increasingly less popular.

Nevertheless, cash payment still represents the general statutory concept of payment
and in view of the fact that the only legal tender available to the public are banknotes and coins, cash payment will remain the fundamental form of fulfilment of a monetary debt.

30 As physical objects, banknotes and coins are subject to the provisions of property law. The transfer of cash is effected by physical delivery, i.e. by the transfer of possession of a movable object (Art. 714 para. 1 CC).

The transfer of the amount of cash with the nominal value of the sum owed settles the monetary debt.

b. Cashless payment

31 Most monetary debts today are settled using cashless means of payment (e.g. bank transfer, credit card, Twint, etc.).

The larger the transaction value, the smaller the proportion of cash payments.

32 Both contracting parties require a (bank-)account to process cashless transactions. The legal basis consists of a contractual long-term agreement between the bank and the customer, which is subject to the provisions on simple mandates (Art. 394 et seq. CO).

It contains the agreement that the bank will handle any payment transactions for the contracting party.
The bank is obliged to execute transfer orders from the contracting party (active side of the agreement) as well as to credit transfer sums directed to the contracting partys’ account (passive side of the agreement).

33 When processing a specific credit transfer, this contractual level is supplemented by an instructional level.

The customer (instructing party) instructs his bank (instructed party) to credit a certain amount to a third party (recipient of the instruction).
The «hinge»
between the contractual and instructional levels is the payment order issued by the payment initiator, which on the one hand represents an instruction under contract law (Art. 397 para. 1 CO) from the payment initiator to his account-holding bank that specifies the existing contractual agreement and on the other hand represents an instruction within the meaning of Art. 466 CO.
The payment instruction (Art. 466 et seq. CO) does not constitute a contract.

34 A valid cashless payment constitutes fulfilment and not merely performance in lieu of fulfilment.

4. Time and place of fulfilment

35 Monetary debts are generally debts to be paid at the creditor's domicile (Art. 74 para. 2 no. 1 CO; «Bringschulden»).

36 The creditor must be able to dispose of the amount owed on the last day of the specific payment period.

Furthermore, Art. 75 et seq. CO apply.

III. Art. 84 para. 2 CO

A. Concept of a foreign currency debt

37 A foreign currency debt is a monetary debt that is denominated in foreign currency

from the perspective of the place of payment.
The place of payment is determined in accordance with Art. 74 CO.
Foreign coins, banknotes or other assets expressed in foreign currency are owed.
This may also include a fully virtual currency.

B. Defining the foreign currency debt

38 Usually, the currency in which the monetary debt is to be fulfilled is expressly stated in the contract.

If the respective clause is imprecise (e.g. "dollar" instead of "US dollar" or "New Zealand dollar"), the contract must be construed in accordance with the rules of the applicable national law (see Art. 147 para. 2 PILA).

39 Art. 84 para. 2 CO does not address the determination of the amount of the foreign currency debt, merely the question of the right of conversion. Hence, foreign currency debts are likewise subject to the nominal value principle.

40 Contractual claims for damages are generally denominated in the currency of the contract.

In the case of tort claims, the currency owed must be assessed based on the specific circumstances of the individual case. As a rule, the foreign currency at the location where the damage occurred is likely to be determinant,
whereby this is usually the national currency at the domicile of the injured party.

41 If an unjustly enriched person is obliged to provide reimbursement but has already exchanged the unjustly received foreign currency amount into local currency, they are not obliged to exchange it back. Instead, reimbursement may be made in local currency.

The amount to be reimbursed in local currency is determined by the exchange rate of the local currency and the foreign currency obtained on the date of receipt.

C. Right of the debtor to fulfilment in local currency

42 Art. 84 para. 2 CO provides the debtor of a foreign currency debt whose place of payment is in Switzerland with the right to fulfil in Swiss national currency (Swiss francs, CHF). This right of the debtor represents a statutory alternative authorisation.

Primarily, payment is owed in the foreign currency. However, the debtor is free to fulfil in local currency without the creditor's consent.

43 On the other hand, the creditor may only demand fulfilment in the foreign currency.

If the creditor refuses the debtor's payment in foreign or national currency, he falls into creditor default (Art. 91 CO).

44 The statutory alternative authorisation in Art. 84 para. 2 CO does not apply, if literal performance is required by inclusion in the contract of the expression ‘actual currency’ or words to that effect.

Furthermore, alternative fulfilment in national currency is excluded in the case of a monetary debt being defined specifically.
Such a debt exists, for example, if the purchase of certain foreign currency denominations have been agreed.

D. Conversion of a foreign currency debt

1. Applicable conversion rate

45 According to Art. 84 para. 2 CO, foreign currency debts can be settled in local currency "at the rate of exchange that applies on the day it falls due". The amount converted into Swiss francs must therefore correspond in value to the amount owed in foreign currency at the time the foreign currency debt matures (Art. 75 CO).

This leads to the following implications: The right of substitution pursuant to Art. 84 para. 2 CO only applies after the due date, as the relevant exchange rate is not known beforehand.
The debtor can therefore not settle the debt in local currency before the due date.
Secondly, the creditor bears the exchange rate risk between the due date and the debtor's default, as the debtor is only liable for exchange rate losses from the time of default (Art. 103 CO).
If the debtor is not immediately dunned by the creditor on the due date, this leaves the former with a certain room for speculation.

46 Locally decisive is the exchange rate at the statutorily given or contractually agreed place of payment.

Which exchange rate is to be applied (bid or ask price) depends on the specific circumstances.
Generally, the asking price is decisive, since the creditor should be able to obtain the amount of foreign currency actually owed at the time of maturity.

2. Damage from exchange rate fluctuations

47 If the debtor is in default (Art. 102 para. 1 CO), he is liable for any damages that occur as a result of exchange rate fluctuations (Art. 103 et seq. CO).

If the creditor claims damages for delay in accordance to Art. 106 CO that exceed the default interest of 5% (Art. 104 CO), the natural presumption applies that the creditor would have changed the foreign currency received into national currency of its (domicile) country on the due date.
This presumption, which serves to ease the burden of proof for the creditor in the event of exchange rate losses, must also be held to its disadvantage in the event of exchange rate profits, whereby the creditor is entitled to provide evidence to the contrary.

E. Offsetting foreign currency debts

48 If no clause within the meaning of Art. 84 para. 2 CO has been agreed, the offsetting of monetary debts denominated in different currencies is permissible according to the Federal Supreme Court,

provided a conversion rate exists between the different currencies.

F. Enforcement of a foreign currency debt

1. Prayer in the case of a foreign currency debt

49 A claim in a foreign currency must be filed in the agreed currency by the creditor.

If the creditor files the claim in a different currency, the claim will be dismissed, as the debtor may – according to Federal Supreme Court case law
– not be ordered to pay anything other than what is owed.
This practice is criticised in the doctrine.
Instead, the use of a value-based approach is proposed:
In an action for monetary compensation, an abstract value or a “certain measure of purchasing power”
is generally sought. The currency in which the monetary payment is denominated in the prayer should therefore not be decisive for the nature of the claim. Accordingly, the plaintiff would also be awarded “nothing different” (Art. 58 para. 1 CPC), if the claim is recognised in a currency other than the one claimed.

50 The Federal Supreme Court is aware of the criticism of the doctrine.

However, it adheres to its previous rulings.
An action in the wrong currency therefore continues to lead to dismissal.
Although, the Federal Supreme Court has affirmed that an action in the wrong currency has the effect of interrupting the limitation period, even if the action itself is to be dismissed.
Furthermore, the dismissal of a claim that was mistakenly filed in Swiss francs does not preclude a renewed claim for payment of the foreign currency amount actually owed.

2. Calculation of the value in dispute for a foreign currency debt

51 The value in dispute is determined by the prayers for relief (Art. 91 para. 1 CPC). In the case of a foreign currency claim, a conversion into Swiss francs must be carried out on the date of lis pendens (Art. 61 para. 1 CPC).

The applicable exchange rates are regarded as known by the court and do not have to be proven.

3. Debt enforcement of a foreign currency debt

52 Art. 67 para. 1 no. 3 DEBA requires that the amount of the claim be stated in the debt enforcement request in Swiss francs. This conversion is provided for reasons of expediency and does not lead to novation (Art. 116 CO); the claim is still owed in foreign currency.

The debtor can therefore discharge himself by paying in foreign currency until the debt enforcement proceedings are terminated.

53 The exchange rate at the place and on the day of the request for debt enforcement is decisive for the conversion.

If a request for continuation is made (see Art. 88 DEBA), the amount of the claim can once again be converted into national currency at the creditor's request at the exchange rate on the day of the request for continuation (Art. 88 para. 4 DEBA).

54 If the exchange rate changes in the course of the debt enforcement proceedings and the debtor has paid more as a result, he is entitled to sue for recovery (Art. 86 DEBA).

In the opposite case, the creditor can claim the difference by way of a new debt enforcement procedure.

55 Literal foreign currency debts within the meaning of Art. 84 para. 2 CO as well as monetary debts determined by category ("Geldsortenschuld")

are not enforced in accordance with the provisions of the DEBA, but by way of enforcement in accordance with Art. 335 CPC et seq.

4. Foreign currency debts in bankruptcy, attachment and probate

56 In the bankruptcy petition, the creditor must convert the claim into Swiss francs (see Art. 211 DEBA).

The request for attachment (see Art. 271 DEBA) must also be denominated in Swiss francs. If the debt enforcement proceedings have already been initiated, the conversion in accordance with the application for debt enforcement is decisive (Art. 67 para. 1 no. 3 DEBA), otherwise it is the time of the application for attachment.
In the case of an ordinary debt restructuring agreement (see Art. 314 DEBA) and a debt restructuring agreement in bankruptcy (see Art. 332 DEBA), no conversion is required.
However, in the case of a debt restructuring agreement with assignment of assets (see Art. 317 DEBA), a conversion must be made, whereby the conversion rate is based on the time at which the debt restructuring moratorium was granted.

Bibliography

Bärtschi Harald/Jacquemart Nicolas/Meyer Stephan D., Zahlung und Verzug bei virtuellen Währungen, in: Emmenegger Susan (Hrsg.), Zahlungsverkehr, Basel 2018, p. 177-248 (cit. Bärtschi/Jacquemart/Meyer).

Bech Morten/Garratt Rodney, Central bank crytpocurrencies, BIS Quarterly Review, September 2017, p. 55-70 (cit. Bech/Garratt).

Beck Benjamin, Bitcoin als Geld im Rechtssinne, NJW 2015, p. 580-586 (cit. Beck).

Bettschart Sébastien, Virement en chaîne et assignation bancaire, in: Dieter Zobl/Mario Giovanoli/Gérard Hertig (Hrsg.), Etudes suisses de droit bancaire, Vol. 61, Zurich 2000 (cit. Bettschart).

Biagio Bossone/Massimo Costa, Money for the Issuer: Liability or Equity?, Economics, vol. 15, no. 1, 2021, p. 43-59 (cit. Bossone/Costa).

Buis Eric, Die Banküberweisung und der Bereicherungsausgleich bei fehlgeschlagenen Banküberweisungen, Diss. Zurich 2001 (cit. Buis).

Carr Philip, Klage in falscher Währung – ergo Klageabweisung?, AJP 2021, p. 161-167 (cit. Carr).

Chaum David/Grothoff Christian/Moser Thomas, How to issue a central bank digital currency, SNB Working Papers, Vol. 3, 2021 (cit. Chaum/Grothoff/Moser).

Dasser Felix, Kommentierung zu Art. 147 IPRG, in: Pascal Grolimund, Leander D. Loacker, Anton K. Schnyder (Hrsg.), Basler Kommentar, Internationales Privatrecht, 4. Ed., Basel 2021 (cit. BSK IPRG-Dasser).

Eggen Mirjam, Die rechtliche Ausgestaltung von Retail CBDC, GesKR 2022 p. 147-159. (cit. Eggen, Retail CBDC).

Eggen Mirjam, Tokenisiertes Buchgeld: Programmierbar? Aber sicher!, AJP 2024, p. 293-303 (cit. Eggen, Tokenisiertes Buchgeld).

Enz Benjamin V., Kryptowährungen im Lichte von Geldrecht und Konkursaussonderung, ZStP, 2019, p. 85-107 (cit. Enz, Geldrecht).

Enz Benjamin V., Erfüllung und Vollstreckung von Kryptowährungsforderungen, SJZ 117 (2021) p. 583-595 (cit. Enz, Vollstreckung).

Gauch Peter/Schluep Walter R./Schmid Jörg/Emmenegger Susan, OR AT, Bd. 1 und 2, 11. Ed., Zurich 2020 (cit. Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger).

Giovanoli Mario, Bargeld – Buchgeld – Zentralbankgeld: Einheit oder Vielfalt im Geldbegriff?, in: Bruno Gehrig/Ivo Schwander (Hrsg.), Festschrift für Beat Kleiner, Zurich 1993, p. 87-124 (cit. Giovanoli).

Hettich Peter, in: Ehrenzeller Bernhard/Schindler Benjamin/Schweizer Rainer J./Vallender Klaus A. (Hrsg.), Die schweizerische Bundesverfassung, St. Galler Kommentar, 3. Ed., Zurich/St. Gallen 2014 (cit. SGK BV-Hettich).

Kellerhals Franz, in: Berner Kommentar, ZPO, Band I: Art. 1-149 ZPO; Band II: Art. 150-352 ZPO und Art. 400-406 ZPO, Schweizerische Zivilprozessordnung, Bern 2012, Art. 335 (cit. Kellerhals).

Kleiner Beat, Bankkonto – Giro- und Kontokorrentvertrag, in: Peter Forstmoser/Pierre Tercier/Roger Zäch (Hrsg.), Innominatverträge, Festgabe zum 60. Geburtstag von Walter R. Schluep, Zurich 1988, p. 273-284 (cit. Kleiner).

Koller Alfred, Schadenersatzpflicht als Fremdwährungsschuld?, in: Jusletter 6. Mai 2013 (cit. Koller).

Kramer Stefan, Rechtsprobleme des Interbanken Zahlungsverkehrs unter besonderer Berücksichtigung des Swiss Interbank Clearing (SIC und euroSIC), Diss. Zurich 2005 (cit. Kramer).

Kumhof Michael/Allen Jason G./Bateman Will/Lastra Rosa M./Gleeson Simon/Omarova Saule T., Central Bank Money: Liability, Asset, or Equity of the Nation?, Cornell Legal Studies Research Paper, 14 November 2020 (cit. Kumhof et al.).

Lanz Sascha, Digitales Zentralbankengeld für die Schweiz: Rechtsnatur und Übertragung einer Retail Central Bank Digital Currency (rCBDC), in: Magister, Editions Weblaw, Bern 2022 (cit. Lanz).

Medicus Dieter, „Geld Muß Man Haben“: Unvermögen Und Schuldnerverzug Bei Geldmangel, Archiv Für Die Civilistische Praxis, vol. 188, no. 5, 1988, p. 489-510 (cit. Medicus Dieter).

Mercier Gregor, in: Andreas Furrer/Anton K. Schnyder (Hrsg.), Handkommentar zum Schweizer Privatrecht, 3. Ed., Zurich 2016, Art. 84 OR (CHK-Mercier).

Ollivier Nicolas/Geissbühler Grégoire, La monnaie des conclusions dans les litiges bancaires, AJP 2017, p. 1439-1452 (cit. Ollivier/Geissbühler).

Omlor Sebastian, Kryptowährungen im Geldrecht, ZHR 183, 2019, p. 294-345 (cit. Omlor).

Piller François, Virtuelle Währungen – Reale Rechtsprobleme?, AJP 2017, p. 1426-1438 (cit. Piller).

Penon Ilija/Wohlgemuth Marc, in: Kren Kostkiewicz Jolanta/Vock Dominik (Hrsg.), Kommentar zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs SchKG, 4. Ed., Zurich 2017, Art. 67 (cit. Penon/Wohlgemuth, SchKG-Komm).

Plenio Martin/Senn Myriam (Hrsg.), Nationalbankgesetz – Bundesgesetz über die Währung und die Zahlungsmittel, Kommentar, Zurich 2020 (NBG/WZG Komm).

Prasad Eswar S., The Future of Money: How the Digital Revolution is Transforming

Currencies and Finance, London 2021 (cit. Prasad).

Reiser Nina/Wyss Lukas, Vollgeld-Initiative und Alternativkonzepte, SZW 2018, p. 164-178 (cit. Reiser/Wyss).

Schraner Marius, Zürcher Kommentar zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch, Obligationenrecht, Teilband V/1e, Die Erfüllung der Obligation, Art. 68-96 OR, 3. Ed., Zurich 2000 (cit. ZK OR-Schraner).

Schmid Jörg/Stöckli Hubert/Krauskopf Frédéric, OR BT, 3. Ed., Zurich 2021 (cit. Schmid et al.).

Schroeter Ulrich G., Kommentar zu Art. 84 OR, in: Heinrich Honsell und Nedim Peter Vogt (Hrsg.), Basler Kommentar, Obligationenrecht I, 7. Ed., Basel 2020 (cit. BSK OR-Schroeter).

Schwander Ivo, Fremdwährungsschulden vor Schweizer Zivilgerichten, ZZZ 60 (2022), p. 457-466 (cit. Schwander).

Simitis Spiros, Bemerkungen zur rechtlichen Sonderstellung des Geldes, AcP 1960/1961, Vol. 159, p. 406-472 (cit. Simitis)

Stein-Wigger Matthias, in: Sutter-Somm Thomas/Hasenböhler Franz/Leuenberger Christoph (Hrsg.), Kommentar zur Schweizerischen Zivilprozessordnung (ZPO), 3. Ed., Zurich 2016, Art. 91 (cit. Stein-Wigger, ZPO-Komm).

Thiessen Friedrich, Digitaler Euro: Funktionsweise und kritische Würdigung, Wirtschaftsdienst, Magazine 7, 2021, p. 529-535 (cit. Thiessen).

Vetter Meinard/Züst Anna, Die Durchsetzung von Fremdwährungsforderungen, SJZ 119 (2023), p. 663-668 (cit. Vetter/Züst).

Vischer Frank, Geld- und Währungsrecht im nationalen und internationalen Kontext, Basel 2010 (cit. Vischer).

Von der Crone Hans C., Rechtliche Aspekte der direkten Zahlung mit elektronischer

Überweisung (EFTPOS), Diss. Zurich 1988 (cit. von der Crone).

Weber Rolf H., Berner Kommentar, Die Erfüllung der Obligation, Art. 68-96 OR, Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Das Obligationenrecht, Allgemeine Bestimmungen, 2. Ed., Bern 2005 (cit. BK OR-Weber).

Weber Rolf H., Elektronisches Geld – Erscheinungsformen und rechtlicher Problemaufriss, in: Dieter Zobl/Mario Giovanoli/Gérard Hertig (Hrsg.), Schweizer Schriften zum Bankrecht, Vol. 58, Zurich 1999 (cit. Weber, Elektronisches Geld).

Weber Rolf H., Fremdwährungsschulden in der Praxis (Nach einem Vortrag im zivilrechtlichen Institut Zürich vom 27.9.1982), BJM 1983, p. 105-154 (Weber, Fremdwährungsschulden).

Zellweger-Gutknecht Corinne, Digitale Landeswährung – Ein Überblick, Jusletter, 31 October 2016 (cit. Zellweger-Gutknecht, Landeswährung).

Zellweger-Gutknecht Corinne, «Negativzins» und Bilanzsituation der SNB aus monetärrechtlicher Sicht, in: Jusletter 9 February 2015 (cit. Zellweger-Gutknecht, Negativzins).

Zellweger-Gutknecht Corinne, Darf die Nationalbank kryptobasierte Sichtguthaben (wCBDC) ausgeben?, SZW 2023 p. 214-230 (cit. Zellweger-Gutknecht, kryptobasierte Sichtguthaben).

Zogg Samuel, Bitcoin als Rechtsobjekt – eine zivilrechtliche Einordnung, recht 2019, p. 95-120 (cit. Zogg).

Materials

Federal Council report in fulfilment of the Wermuth postulate (18.3159) of 14.03.2018, Digitales Zentralbankgeld, vom 13. Dezember 2019, available at: https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/59636.pdf, last visited on 19/08/2024 (cit. Central bank digital currency report).

Dispatch on the Federal Act on the Adaptation of Federal Law to Developments in the Technology of Distributed Electronic Registers of 27 November 2019, BBl 2020, p. 233 et seq. available at: https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/59301.pdf, last visited on 19/08/2024 (cit. BBl 2020).

Dispatch of 27 May 1998 on a new monetary article in the Federal Constitution, BBl 1998, p. 4007 et seq. available at: https://www.fedlex.admin.ch/eli/fga/1998/4_4007__/de, last visited on 19/08/2024 (cit. BBl 1998).

SNB, Instruction sheet on access to the SIC system and to sight deposit accounts, Zurich 12 December 2022, available at: https://www.snb.ch/dam/jcr:4b5ee0c5-8237-49db-8317-1ba6e49bf814/sicgiro_access_2022_12.de.pdf, last visited on 19/08/2024 (cit. SNB Instruction Sheet).

SNB, Survey on payment methods 2020, June 2021, available at: https://www.snb.ch/de/iabout/cash/cash_paytrans_surveys/id/paytrans_survey_2020_2, last visited on 19/08/2024 (cit. SNB Payment method survey).

Footnotes

  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2287; BK OR-Weber, Art. 84 N 4.
  • Insofar, the marginalia "payment" is too restrictive (see BK OR-Weber, Art. 84 N 4; BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 8, Art. 84 N 5).
  • Art. 312 CO, Art. 466 CO, Art. 481 CO, Art. 941 no. 2 CO, Art. 1152 CO, Art. 401 para. 1 CC and Art. 935 CC.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 4.
  • See e.g. Omlor, p. 303 et seq. with further references; Simitis, p. 406 et seq.; Vischer, p. 4 et seq.; Weber, Elektronisches Geld, p. 28 et seq.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 9 et seq. on the functional [“Geld ist also, was als Geld fungiert”, N 15] and other definitions; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 4; BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 2.
  • Cf. BK OR-Weber, Art. 84 N 30; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 6.
  • Cf. BK OR-Weber, Art. 84 N 30.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 30 ("Verkehrsgeld"); CHK-Mercier, para. 3.
  • CHK-Mercier, para. 3; cf. BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 2; see also para. 5 below.
  • Cf. Piller, p. 1428; Enz, Geldrecht, p. 93. This applies in any case as long as the technical design of the virtual currency allows it to be used as a means of exchange and payment. This categorisation is also consistent with Art. 2 lit. c of the AMLO-FINMA.
  • In particular Art. 312 CO, Art. 466 CO, Art. 481 CO, Art. 941 para. 2 CO, Art. 1152 CO, Art. 401 para. 1 CC and Art. 935 CC (BK OR-Weber, Art. 84 N 31).
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 32 and 33; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 11.
  • Chaum/Grothoff/Moser, p. 5; Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2298; Giovanoli, p. 108; Prasad, p. 197; Thiessen, p. 534; see also Reiser/Wyss, p. 171.
  • As does the SNB (see the SNB's balance sheet items, available at: https://data.snb.ch/de/topics/snb#!/cube/snbbipo, visited on 19/08/2024).
  • Bossone/Costa, p. 43 et seq.; Kumhof et al. p. 17; Vischer, p. 28 et seq.; Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 12 et seq.; Zellweger-Gutknecht Corinne, wCBDC, p. 216; NBG/WZG Komm-Zwellweger-Gutknecht, Art. 2 WZG N 5.
  • The gold standard was revoked in the course of the last century (for details, see SGK BV-Hettich, Art. 99 N 3).
  • Kumhof et al., p. 17.
  • Kumhof et al., p. 41.
  • Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 12; Zellweger-Gutknecht, Bilanzsituation, para. 25 et seq.
  • Zellweger-Gutknecht, Bilanzsituation, para. 29.
  • Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 16; BK OR-Weber, Art. 84 N 40; see also Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2313.
  • SNB, Payment method survey, 2020, June 2021, p. 16 et seq., 17, 24; cf. ZK OR-Schraner, Art. 84 N 12.
  • For details, see NBA/WZG Komm-Zwellweger-Gutknecht, Art. 2 WZG N 15 et seq.
  • NBG/WZG Komm-Zwellweger-Gutknecht, Art. 2 WZG N 6.
  • Cf. Liquidity Ordinance (LiqO; SR 952.06); Art. 4 para. 1 and 9 para. 2 lit. a and b Banking Act (BankA; SR 952.0); see also Zellweger-Gutknecht, Negativzins, para. 5 et seq.
  • SNB, Instruction Sheet, para. 2.1 For participation in the SIC payment system, each SNB giro account is linked to a clearing account, with the two accounts forming a single legal entity (SNB, Instruction Sheet, para. 2.1).
  • Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 14.
  • Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 14; NBG/WZG Komm-Zwellweger-Gutknecht, Art. 2 WZG N 6.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 17.
  • In detail ZK OR-Schraner, Art. 84 N 18 et seq.; BK OR-Weber, Art. 84 N 53 et seq.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 17; regarding the fulfilment in WIR money, see BGer 4A_200/2019 of 17.06.2019 E. 5.
  • The first block of the Bitcoin blockchain was generated on 9 January 2009, making it the first cryptocurrency transaction in history. The so-called "genesis block" can be viewed on the blockchain explorer, available at: https://www.blockchain.com/de/explorer/blocks/btc/00000000839a8e6886ab5951d76f411475428afc90947ee320161bbf18eb6048, visited on 19/08/2024.
  • El Salvador became the first country in the world to declare bitcoin as legal tender in June 2021 (El Salvador becomes first country to adopt bitcoin as legal tender, Sam Jones/Bryan Avelar, The Guardian, 09/06/2021, available at https://www.theguardian.com/world/2021/jun/09/el-salvador-bitcoin-legal-tender-congress, visited on 19/08/2024).
  • See Beck, p. 581 et seq.; Omlor, p. 306 et seq.; Zogg, p. 100 et seq.; see also Eggen, Retail CBDC, p. 152.
  • For details, see Zogg, p. 100 et seq.; see also Piller, p. 1428 et seq., who argues in favour of applying the provisions of property law; regarding the legal nature of stablecoins, see Eggen, Tokenisiertes Buchgeld, p. 297 et seq.
  • Zogg, p. 110 et seq.
  • Zogg, p. 110. This view is also shared by the Federal Council (BBl 2020, p. 242).
  • Zellweger-Gutknecht, Landeswährung, para. 2; see Eggen, Retail CBDC, p. 147 et seq.; see also Lanz, p. 5 et seq.; a continuously updated overview of the projects can be found in the Central Bank Digital Currency Tracker of the Atlantic Council, available at: https://www.atlanticcouncil.org/cbdctracker/, visited on 19/08/2024.
  • In this regard, there have been regular confusions in the public debate (see Central bank digital currency report, p. 5); for the distinction, see also Lanz, p. 4 et seq.
  • See Zellweger-Gutknecht Corinne, wCBDC, p. 217; see also Bech/Garratt, p. 59; Digital Central Bank Money Report, p. 10; see also the SNB glossary entry (available at:  https://www.snb.ch/de/services-events/digital-services/glossary#_C, visited on 19/08/2024).
  • For the project "Helvetia", see the white paper on "Phase II" of the project, available at <https://www.snb.ch/en/mmr/reference/project_helvetia_phase_II_report/source/project_helvetia_phase_II_report.en.pdf>, visited on 19/08/2024; cf. also Zellweger-Gutknecht, kryptobasierte Sichtguthaben.
  • Thomas J. Jordan, Währungen, Geld und digitale Token, Jubiläum 30 Jahre WWZ und VBÖ, University of Basel, 5 September 2019, p. 6, available at: https://www.snb.ch/de/mmr/speeches/id/ref_20190905_tjn/source/ref_20190905_tjn.de.pdf, visited on 19/08/2024; see also Central bank digital currency report, p. 39 et seq. For general information on the risks of an rCBDC for central banks, see Baeriswyl Romain/Renyard Samuel/Swoboda Alexandre, Retail CBDC Purposes and Risk Transfers to the Central Bank, SNB Working Papers 19/2021, September 2021 (available at: https://www.snb.ch/n/mmr/reference/working_paper_2021_19/source/working_paper_2021_19.n.pdf, visited on 19/08/2024).
  • Regarding wholesale CBDC (wCBDC), see Zellweger-Gutknecht Corinne, wCBDC, p. 228; regarding retail CBDC (rCBDC), see Eggen, Retail CBDC, p. 145 et seq.; see also Lanz, pp. 16, 21 et seq.
  • For the historical development of the Swiss monetary constitution, see BK OR-Weber, Art. 84 N 102 et seq.
  • For details, see SGK BV-Hettich, Art. 99 N 10 et seq.; see also BK OR-Weber, Art. 84 N 118 et seq.
  • The official federal mint is Swissmint (more information at: https://www.swissmint.ch/swissmint/de/home.html, visited on 19/08/2024).
  • See BBl 1998, p. 4044 et seq.
  • BGer 4A_474/2009 of 25 May 2010 E. 5.2; Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2289; CHK-Mercier, para. 4; OFK-Kren Kostkiewicz, para. 2; ZK OR-Schraner Art. 84 N 141.
  • Insofar, the marginalia "payment" is too restrictive (see BK OR-Weber, Art. 84 N 4; BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 8, Art. 84 N 5).
  • Cf. for instance BGE 80 II 49.
  • ZK OR-Schraner Art. 84 N 145 et seq., 147 et seq.
  • CHK-Mercier, para. 4; BK OR-Weber, Art. 84 N 136.
  • The “Goldvreneli” is Switzerland's best-known gold coin. It was minted from 1897 to 1949.
  • CHK-Mercier, para. 4; BK OR-Weber, Art. 84 N 139; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 147.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2289 and 2689.
  • The principle “Geld muss man haben” applies (Medicus Dieter, p. 489 et seq.); BGer 4A_474/2009 of 25 May 2010 E 5.2.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 138 (Art. 119 para. 3 CO; Art. 185 para. 1 CO); ZK OR-Schraner, Art. 84 N 146.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 140.
  • As was explicitly regulated with the introduction of the euro (cf. Art. 2 and 3 of the European Community Regulation No. 1103/97 of 17 June 1997; for details see BK OR-Weber, Art. 84 N 141 and 177); cf. ZK OR-Schraner, Art. 84 N 148 (according to which the debtor of the agreed category of money is only released from his obligation to perform under Art. 119 para. 1 CO if the agreed category of money was essential in view of the purpose of the contract).
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 152; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 150.
  • BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 14 et seq.
  • Cf. BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 14.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 183; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 77.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 179 et seq.; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 73 et seq.; BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 15 et seq.; CHK-Mercier, para. 10 et seq.; BGE 51 II 303, 307 et seq.; BGer 4A_251/2021 of 16.07.2021 E. 2.1. The counterpart to the nominal value theory is the market value theory (valorism), according to which the monetary debt would have to be adjusted at the time of fulfilment to any fluctuation in value that may have occurred since the debt originated (see ZK OR-Schraner, Art. 84 N 79; BK OR-Weber, Art. 84 N 181).
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 73; CHK-Mercier, para. 10.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 183; CHK-Mercier, para. 10.
  • See below para. 39; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 78; BK OR-Weber, Art. 84 N 184, 320 et seq.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 197; BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 16.
  • In the case of a tortious act, for example, the amount of damages to be paid by the tortfeasor is only determined at the time of the judgement. Up to this point in time, the tortfeasor bears the monetary depreciation (BK OR-Weber, Art. 84 N 200; see also ZK OR-Schraner, Art. 84 N 82).
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 81; BK OR-Weber, Art. 84 N 197 et seq.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 81.
  • BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 17.
  • BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 17.
  • In detail ZK OR-Schraner, Art. 84 N 106 et seq.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2379.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2379; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 116; see BGer 4A_439/2007 of 28.02.2008 E. 3.2.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2379; BK OR-Weber, Art. 84 N 255.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 247 et seq.
  • See ZK OR-Schraner, Art. 84 N 135; BK OR-Weber, Art. 84 N 261 et seq.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 261.
  • The nominal value principle is geared towards currency fluctuations and not currency collapse (ZK OR-Schraner, Art. 84 N 135, 139).
  • Cf. ZK OR-Schraner, Art. 84 N 135; BK OR-Weber, Art. 84 N 261 et seq.
  • See para. 2 above.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2295.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 155 et seq.
  • CHK-Mercier, para. 2.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2300; BK OR-Weber, Art. 84 N 142 et seq.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 157; see Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2315.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2316.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 158.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2316b.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2316c; BK OR-Weber, Art. 84 N 158; CHK-Mercier, para. 7; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 168; BSK OR-Schroeter, Art. 84 N 20.
  • Judgement of the Federal Supreme Court of 7 November 1996 in SemJud 1997, p. 245, p. 253.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2316c.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 143.
  • SNB, Payment method survey, p. 18 (only for transactions below CHF 5.00 cash remains the most commonly used means of payment); see also BSK OR-Schroeter, Art. 74 N 40.
  • See BSK OR-Schroeter, Vor Art. 84-90 N 20 et seq.
  • Giovanoli, p. 98; BK OR-Weber, Art. 84 N 80 f.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 154.
  • SNB, Payment method survey, p. 18.
  • SNB, Payment method survey, p. 18.
  • Buis, p. 38; von der Crone, p. 53 et seq.
  • Kleiner, p. 280.
  • Buis, p. 92 et seq.; Kramer, p. 33 et seq.
  • BGE 122 III 237 E. 1b p. 240; Bettschart, p. 184 et seq.; Buis, p. 20, 46; Schmid et al., para. 2106.
  • If the account of the beneficiary of the payment instruction is held with a third-party bank, the rules of interbank transfers apply (see Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2324 et seq.).
  • See Bettschart, p. 185.
  • BGE 126 III 20 E. 3a/aa S. 22; Bettschart, S. 185; Buis, S. 45. For interbank payments with SNB sight deposits see Kramer, p. 104 et seq.
  • BGE 132 III 609 E. 5.2 p. 617; BGer 4A_10/2013 of 28.05.2013 E. 3.
  • BSK OR-Schroeter, Art. 84 N 25; Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2317.
  • BGE 119 II 232 E. 2 p. 234.
  • In detail see BK OR-Weber, Art. 84 N 172; BGE 119 II 232 E. 2 p. 234 et seq.
  • See Enz, Geldrecht, p. 129 and BSK IRPG-Dasser, Art. 147 N 6 et seq.
  • BSK OR-Schroeter, Art. 84 N 29; CHK-Mercier, para. 14.
  • BSK OR-Schroeter, Art. 84 N 29; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 186.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 311.
  • For details see Bärtschi/Jacquemart/Meyer, p. 201 et seq. and BSK IPRG-Dasser, Art. 147 N 9 et seq.
  • CHK-Mercier, para. 14; BK OR-Weber, Art. 84 N 312; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 176.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 312; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 176.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 320. For the nominal value principle, see para. 17 above.
  • BGer 4C.191/2004 of 07.09.2004 E. 6; BK OR-Weber, Art. 84 N 314.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 318; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 182.
  • Vetter/Züst, p. 664.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 183 with further references.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 319.
  • BGE 134 III 151 E. 2.2 p. 154 et seq.; Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2304.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 186. Generally on the statutory alternative authorisation see BK OR-Weber, Art. 72 N 67 et seq.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2307; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 186; BK OR-Weber, Art. 84 N 325; see BGer 4A_200/2019 of 17.06.2019 E. 5.
  • BGer 4A_391/2015 of 01.10.2015 E. 3; CHK-Mercier, para. 15; BK OR-Weber, Art. 84 N 325 with further references; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 186 with further references.
  • Such clauses are rare in practice (BSK OR-Schroeter, Art. 84 N 33); For virtual currencies, Enz argues that the agreement to pay in Bitcoin should be qualified as an effective clause (Enz, Vollstreckung, p. 593).
  • So-called «Geldsortenschuld», see para. 12 above; Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2304.
  • Gauch/Schluep/Schmid/Emmenegger, para. 2304; BGE 51 II 199.
  • CHK-Mercier, para. 17.
  • This provision stands in contradiction to Art. 81 para. 1 CO (CHK-Mercier, para. 16).
  • Weber, Fremdwährungsschulden, p. 114.
  • BGE 76 II 371 E. 4a p. 375; 60 II 337 E. 2 p. 340.
  • Weber, Fremdwährungsschulden, p. 114; the alternative would be to use the exchange rate at the time of payment, as it is the case under German law (cf. BGB §244).
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 329.
  • See ZK OR-Schraner, Art. 84 N 194 et seq.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 194. Regarding the different exchange rates, see BK OR-Weber, Art. 84 N 335 as well as ZK OR-Schraner, Art. 84 N 195.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 203.
  • BGE 123 III 241 E. 3a p. 243; BGE 117 II 256 E. 2b p. 258; BGE 109 II 436 E. 2 p. 440 et seq.; CHK-Mercier, para. 16.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 339.
  • BGE 130 III 312 E. 6.2 p. 318; BGE 63 II 383 E. 5 p. 391 et seq.
  • BGE 130 III 312 E. 6.2 S. 318.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 216.
  • BGE 137 III 158 E. 4.1 p. 680; BGE 134 III 151 E. 2.5 p. 156 et seq.; BGE 52 III 134; BGer 4A_455/2022 of 26.01.2023 E. 3.2; BGer 4A_251/2021 of 16.07.2021 E. 2.1; BGer 4A_200/2019 of 17.06.2019 E. 4; BGer 4A_265/2017 of 13.02.2018 E. 5.
  • CHK-Mercier, para. 19; In this case, the creditor has the option of filing a new action in the foreign currency owed (BGer 4A_206/2010 of 15.12.2010, E. 5.2.2.2; see also Schwander, p. 466 and Carr, p. 166).
  • Carr, p. 161 et seq.; Koller, para. 9 et seq.; Ollivier/Geissbühler, p. 1439 et seq.; Schwander, p. 459 et seq.
  • See Carr, p. 162 et seq.
  • Carr, p. 163.
  • Carr, p. 163.
  • BGer 4A_503/2021 of 25.04.2022 E. 4.1.2.
  • BGer 4A_503/2021 of 25.04.2022 E. 3-5.
  • On the handling of this jurisprudence in practice, see Schwander, p. 464 et seq.
  • BGer 4A_298/2021 of 08.11.2022 E. 6.
  • BGer 4A_298/2021 of 08.11.2022 E. 5.2; BGer 4A_206/2010 of 15.12.2010 E. 5.2.2.2; ZK OR-Schraner, Art. 84 N 216.
  • Stein-Wigger, ZPO-Komm, Art. 91 N 22; BK OR-Weber, Art. 84 N 347; BGE 63 II 34, 35.
  • BGE 135 III 88 E. 4.1 S. 90 (in this judgement, the Federal Supreme Court relied on the data from the website: http://www.fxtop.com).
  • BGE 134 III 151 E. 2.3 p. 155; Penon/Wohlgemuth, SchKG-Komm, Art. 67 N 23.
  • BGE 137 III 623 E. 3. S. 624; Penon/Wohlgemuth, SchKG-Komm, Art. 67 N 23.
  • BGE 134 III 151 E. 2.3 p. 155.
  • BGE 134 III 151 E. 2.3 p. 155.
  • See para. 12 above.
  • CHK-Mercier, para. 20; Kellerhals, Art. 335 N 30.
  • BGE 110 III 105 E. 3 p. 106 et seq.; CHK-Mercier, para. 20.
  • ZK OR-Schraner, Art. 84 N 239; CHK-Mercier, para. 21.
  • BGE 50 II 31 et seq.; CHK-Mercier, para. 21; BK OR-Weber, Art. 84 N 359 et seq.
  • BK OR-Weber, Art. 84 N 361.

Print Commentary

DOI (Digital Object Identifier)

10.17176/20241012-102009-0

Creative Commons License

Onlinekommentar.ch, Commentary on Art. 84 CO is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Creative Commons